楼主: 最爱帕杰罗

1969-越战军机澳新军团

  [复制链接]
发表于 2024-01-04 10:15:09 来自手机 | 显示全部楼层
为援外作战,澳洲与新西兰合组的军团。
+ V! b% W( Z& v3 L9 A: r对于官方翻译的规则,有些好奇,按“新”西兰来说,纽约应该翻译成“新”约。
回复

使用道具 举报

发表于 2024-01-04 20:11:18 来自手机 | 显示全部楼层
真不错,欣赏
回复

使用道具 举报

发表于 2024-01-04 23:28:54 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 和平与爱 于 2024-1-4 23:29 编辑   y! {# T; h* F& i, I/ S
genebird 发表于 2024-01-04 10:15
& x% l( Z+ V& h为援外作战,澳洲与新西兰合组的军团。
# A& `, }- L8 I# y3 F" |对于官方翻译的规则,有些好奇,按“新”西兰来说,纽约应该翻译成“新”约。

3 H- Q5 w6 G7 T& U: ^
5 N- D, \6 y" X2 N新西兰也叫“纽西兰”,粤语叫“澳纽军团”也正确嘛
回复

使用道具 举报

发表于 2024-01-04 23:34:47 来自手机 | 显示全部楼层
和平与爱 发表于 2024-01-04 23:28
8 i2 G1 o( `. |9 F本帖最后由 和平与爱 于 2024-1-4 23:29 编辑
( R8 B# d6 j3 z  m! @1 `% C; f" I+ F4 K6 y3 l
$ k- Z' K- M% a* r9 A* E

( C: f9 a! p: P$ w5 i7 _新西兰也叫“纽西兰”,粤语叫“澳纽军团”也正确嘛

* M0 ?, X( T/ w, t$ `正确
回复

使用道具 举报

发表于 2024-01-05 00:09:08 来自手机 | 显示全部楼层
genebird 发表于 2024-01-04 10:15
& U7 u% B# T1 v. A7 z为援外作战,澳洲与新西兰合组的军团。+ |$ ~/ {& o; q6 h( [2 K+ C1 H4 f' C
对于官方翻译的规则,有些好奇,按“新”西兰来说,纽约应该翻译成“新”约。
( J0 [1 D" j1 h0 |/ ^( g, [; p. V
有正解
( ^: |- L- w; r
回复

使用道具 举报

发表于 2024-01-05 01:29:48 来自手机 | 显示全部楼层
和平与爱 发表于 2024-01-05 00:09
1 s/ S. f% }2 @! k7 m, Y' l8 X有正解

  K& G( G  B) c- @1 q. x这个说法自相矛盾呀!
回复

使用道具 举报

发表于 2024-01-05 09:17:29 来自手机 | 显示全部楼层
学习 涨姿势了
回复

使用道具 举报

发表于 2024-01-10 11:48:03 来自手机 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

发表于 2024-01-10 14:30:12 来自手机 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

发表于 2024-02-20 10:16:53 来自手机 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入ZFS

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表