楼主: 最爱帕杰罗

1969-越战军机澳新军团

  [复制链接]
发表于 2024-01-04 10:15:09 来自手机 | 显示全部楼层
为援外作战,澳洲与新西兰合组的军团。
$ S, X, \! W) T0 W0 m* U对于官方翻译的规则,有些好奇,按“新”西兰来说,纽约应该翻译成“新”约。
回复

使用道具 举报

发表于 2024-01-04 20:11:18 来自手机 | 显示全部楼层
真不错,欣赏
回复

使用道具 举报

发表于 2024-01-04 23:28:54 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 和平与爱 于 2024-1-4 23:29 编辑
- v* @$ z# Y" W* c% @1 N+ }
genebird 发表于 2024-01-04 10:15' v, I. @  N0 k% z
为援外作战,澳洲与新西兰合组的军团。% l% _: \8 e- m' d3 v+ U6 F
对于官方翻译的规则,有些好奇,按“新”西兰来说,纽约应该翻译成“新”约。
& x6 S9 Y" f; t) d+ X$ u2 B

) E6 W! o) x- Y3 _: _% {2 \4 F4 p新西兰也叫“纽西兰”,粤语叫“澳纽军团”也正确嘛
回复

使用道具 举报

发表于 2024-01-04 23:34:47 来自手机 | 显示全部楼层
和平与爱 发表于 2024-01-04 23:28
, w1 r2 Z1 m7 K( J  S! u) x) R本帖最后由 和平与爱 于 2024-1-4 23:29 编辑 2 L8 i: m* ?4 T5 I
0 L% R7 t( j  [4 R2 Z+ i

/ `. c# ~, x* U5 E" s; f
- A, U; ~9 ?/ x新西兰也叫“纽西兰”,粤语叫“澳纽军团”也正确嘛
$ z! i6 M# e$ {* {( e- B. ]
正确
回复

使用道具 举报

发表于 2024-01-05 00:09:08 来自手机 | 显示全部楼层
genebird 发表于 2024-01-04 10:15
9 z0 |+ c2 _& T+ F" ~为援外作战,澳洲与新西兰合组的军团。
* {6 W/ a# i2 u' @: x: K对于官方翻译的规则,有些好奇,按“新”西兰来说,纽约应该翻译成“新”约。

& P! \$ {1 j  g9 `3 g有正解. O9 v* L8 F+ G1 j) p
回复

使用道具 举报

发表于 2024-01-05 01:29:48 来自手机 | 显示全部楼层
和平与爱 发表于 2024-01-05 00:09  _9 ]+ q" b+ i! \6 X+ B! M
有正解

$ I* \- W9 N  q4 A; j这个说法自相矛盾呀!
回复

使用道具 举报

发表于 2024-01-05 09:17:29 来自手机 | 显示全部楼层
学习 涨姿势了
回复

使用道具 举报

发表于 2024-01-10 11:48:03 来自手机 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

发表于 2024-01-10 14:30:12 来自手机 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

发表于 2024-02-20 10:16:53 来自手机 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入ZFS

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表