颠覆已有认知体系真的难:Zippo到底有没有出产过大五铰链标银机?

  [复制链接]
发表于 2021-08-23 12:30:51 来自手机 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

发表于 2021-08-23 12:33:36 来自手机 | 显示全部楼层
介是的大佬呀! 解惑
回复

使用道具 举报

发表于 2021-08-23 13:28:43 来自手机 | 显示全部楼层
如上仅提供自认为说得通的理论, 如果您认为不牵强的话也没有问题。 既然谈到这张1953年的广告, 那么 就说说 另一番理解吧
1,这张1953年的广告纸我并没有, 从网上down的图看,很难理解这个纯银是5铰链。

2, 并不认同这只纯银是作为商品体现在这个广告里, 原因并不是这机子刻了SGB这样的家人缩写 或者没有写明多少钱。 而是源于图片底下那段话。 a truly sumptuous gift is this sterling silver zippo, with a delicate engine-turned design executed in perfect taste.sure to be cherished over the years.  我觉得 翻译一下应该能有正确的理解, 着重在尾部的 over the years。 在这里面的运用 我更相信这个纯银是保存了多年的机子 更稳妥。

虽然zippo的收藏文化也有些年头了。 但仍有我们不了解的新可能, 所以我并不否认楼主的想法。 但 对于上面那几个机子 我觉得 楼主学习并研究一下修复痕迹 应该更容易。毕竟钱包是自己的 每次吃药都很贵。
回复

使用道具 举报

发表于 2021-08-23 13:41:38 来自手机 | 显示全部楼层
放上一张1968年的广告纸 , 按照楼主的理论,难道要说空心火轮的14k是1968年的吗?
以上都是废话。可信可不信

回复

使用道具 举报

发表于 2021-08-23 14:02:22 来自手机 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

发表于 2021-08-23 14:21:50 来自手机 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-08-23 14:33:48 来自手机 | 显示全部楼层
fandato 发表于 2021-08-23 13:28
如上仅提供自认为说得通的理论, 如果您认为不牵强的话也没有问题。 既然谈到这张1953年的广告, 那么 就说说 另一番理解吧
1,这张1953年的广告纸我并没有, 从网上down的图看,很难理解这个纯银是5铰链。

2, 并不认同这只纯银是作为商品体现在这个广告里, 原因并不是这机子刻了SGB这样的家人缩写 或者没有写明多少钱。 而是源于图片底下那段话。 a truly sumptuous gift is this sterling silver zippo, with a delicate engine-turned design executed in perfect taste.sure to be cherished over the years.  我觉得 翻译一下应该能有正确的理解, 着重在尾部的 over the years。 在这里面的运用 我更相信这个纯银是保存了多年的机子 更稳妥。

虽然zippo的收藏文化也有些年头了。 但仍有我们不了解的新可能, 所以我并不否认楼主的想法。 但 对于上面那几个机子 我觉得 楼主学习并研究一下修复痕迹 应该更容易。毕竟钱包是自己的 每次吃药都很贵。

版主不愧是版主,这是我来紫锋以来看到最精彩的意见,受益匪浅。我觉得您说的很有道理,不过我还是有点自己的看法想说。
关于第一点,很难看出是五铰链,我找了几张Zippo广告画,是关于三铰链的表达方式,虽然很难找到角度一样的,但是铰链针是完全凸显在外的,很明显和该幅广告画一半铰链针看不到的表达方式不一样。
其次,这个铰链的表达方式和同版面的大五皮机是一样的


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-08-23 14:37:18 来自手机 | 显示全部楼层
fandato 发表于 2021-08-23 13:28
如上仅提供自认为说得通的理论, 如果您认为不牵强的话也没有问题。 既然谈到这张1953年的广告, 那么 就说说 另一番理解吧
1,这张1953年的广告纸我并没有, 从网上down的图看,很难理解这个纯银是5铰链。

2, 并不认同这只纯银是作为商品体现在这个广告里, 原因并不是这机子刻了SGB这样的家人缩写 或者没有写明多少钱。 而是源于图片底下那段话。 a truly sumptuous gift is this sterling silver zippo, with a delicate engine-turned design executed in perfect taste.sure to be cherished over the years.  我觉得 翻译一下应该能有正确的理解, 着重在尾部的 over the years。 在这里面的运用 我更相信这个纯银是保存了多年的机子 更稳妥。

虽然zippo的收藏文化也有些年头了。 但仍有我们不了解的新可能, 所以我并不否认楼主的想法。 但 对于上面那几个机子 我觉得 楼主学习并研究一下修复痕迹 应该更容易。毕竟钱包是自己的 每次吃药都很贵。

关于第二点,这个确实是我不够严谨,我并没有看到over the years这句。不过确实写明了多少钱24刀。但如果是50年出产也可以用上“多年来”
回复

使用道具 举报

发表于 2021-08-23 14:46:34 来自手机 | 显示全部楼层
简单粗暴加热200℃以上就知道了
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-08-23 14:47:23 来自手机 | 显示全部楼层
fandato 发表于 2021-08-23 13:41
放上一张1968年的广告纸 , 按照楼主的理论,难道要说空心火轮的14k是1968年的吗?
以上都是废话。可信可不信

您这个反例很好,确实不能说广告画上出现的就是当年生产的。确实是我考虑得不周,对于您建议的办法在现阶段基本是不可行的,实物两三年才见几只。吃了药才能到手鉴定,您这样的前辈也不会出来传授什么,光凭图片我是判断不了的。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入ZFS

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表