查看: 2759|回复: 13

【照片在12楼】带着作品来2-波罗蜜心经 5面

[复制链接]
发表于 2008-05-23 14:04:33 | 显示全部楼层 |阅读模式

8 m; `# `* q* |( ?- _  i! c# Q. |
5 n# p# [* `5 {; Y( C[ 本帖最后由 飞九天 于 2008-5-25 14:15 编辑 ]
发表于 2008-05-23 14:37:42 | 显示全部楼层
非常感谢啊,这图我能借用吗?想自己蚀刻一个。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-05-23 14:39:33 | 显示全部楼层
感谢分享哈。。 。  。 。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-05-23 18:32:57 | 显示全部楼层
楼主注意,此版和现在市面上的日版一样存在错误!
2 X3 W( u$ I: [& B9 ^5 Z三藏译本中原文“远离颠倒梦想”被多加了“一切”二字(机器背面第二竖列)# ?: A, h: O! n! `
还有经文最后:“羯谛”之“羯”应为“揭”,在汉语中二字不是互为繁体和简体的,在读音上也不尽相同。
. G/ K2 j% c; n5 ?* d  N建议重新排版。& K% R8 ~% m- ^2 p6 Y
2 _  ~# G% M  f$ ^+ P4 m7 a' ?
[ 本帖最后由 冰糖圣水 于 2008-5-23 18:44 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-05-24 10:44:07 | 显示全部楼层
哦,这个排版很麻烦的,我原来做过棋经的,其实可以让字正好错过上下盖的部分) X, C1 ]5 k: B# I4 i

2 e* w# t; `, C9 e2 v1 |! _正面                         背面
回复

使用道具 举报

发表于 2008-05-24 22:16:49 | 显示全部楼层
哇噻!太不敢相信了。你们各各都那么有才。学习前辈~!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-05-24 22:40:14 | 显示全部楼层
原帖由 冰糖圣水 于 2008-5-23 18:32 发表
4 T* H+ z. Z7 m2 `& I楼主注意,此版和现在市面上的日版一样存在错误!/ k- ]% Z9 M$ V6 R+ t7 b5 x3 k
三藏译本中原文“远离颠倒梦想”被多加了“一切”二字(机器背面第二竖列)
3 d' q# z& C! l) ]1 c) m还有经文最后:“羯谛”之“羯”应为“揭”,在汉语中二字不是互为繁体和简体的,在读 ...

) _' g& J5 O7 k9 Q! S4 e
1 Z: E3 ], u9 [& E  G版是我根据一个朋友的要求设计的,文字是从网上搜的,在下对此研究不多,帖出来就是想请教方家。
, O8 ~# e; g4 d( _' T# _" G# e; b" r# p* s  ?+ M+ L* a
1.如果去掉一切二字,是不是后面的排版就不舒服了?我估计是日版的制作者刻意加的。
" W' l! O! Q- _" k8 ^: f8 V' F/ \2.揭字出现多次,都要改过来吗?
# x+ _' J" K/ U3 G) g2 z3 k% M" V5 x
2 m# t, x- c) Q! j& S& v. C冰糖兄不忙了记得回答我啊,谢谢啦!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-05-25 02:29:57 | 显示全部楼层
版排的不错
% @: V1 E5 L- j/ t* ]) T/ Y日版的最后是“盘若心经”
$ u5 {- t: A5 H1 g3 B  u. S要是去掉了一切,最后要么改成“摩诃盘若心经”
7 M6 d/ x% g+ e1 J3 S字数也是一样的
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-05-25 13:40:12 | 显示全部楼层
原帖由 leooel 于 2008-5-25 02:29 发表
+ U1 ~- @. e  g1 w版排的不错
9 z7 s- q6 p( ]# n日版的最后是“盘若心经”5 Y7 u) G$ I( U2 O# O4 u: W! r
要是去掉了一切,最后要么改成“摩诃盘若心经”- i4 j: x: g6 o) q, L5 T
字数也是一样的

: |/ _8 N1 V! z, s$ R6 U5 E6 A8 L# X$ Y+ q/ D. h3 H
我这个后面就是“摩诃盘若心经”,要不就错行好了。2 h; x: M7 s# S0 q5 Z0 b3 p, F$ {. e% P6 U
0 v) O) g- q4 F% c) y. r7 _
个人觉得一切加不加对经文的意思影响不大,倒是那个错别字是必须改的。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-05-25 14:02:30 | 显示全部楼层
原帖由 飞九天 于 2008-5-24 22:40 发表 8 x$ Y/ g5 A  ^
$ E: q& I0 ?) V4 P

9 N4 `5 Q4 c9 @4 e7 u6 I8 A$ B版是我根据一个朋友的要求设计的,文字是从网上搜的,在下对此研究不多,帖出来就是想请教方家。
* `' Q- L* u3 P& C, I  n6 y" M2 T$ }: x: w1 x- M
1.如果去掉一切二字,是不是后面的排版就不舒服了?我估计是日版的制作者刻意加的。
5 b) a9 k$ T$ ~" O  p( r4 |; g, J' N2.揭字出现多次,都要改 ...

' y# S( E  W$ r+ G6 s& {8 U“羯”只在文中最后出现4次,是佛最后的偈(此处念 ji 四声)语。都要改过来。
2 N6 K4 z& [9 |" Q0 _. W排版建议,去掉多的“一切”和最后“般若心经”共六个字,因为这都不是原文内容。在末尾加入:“大唐三藏译本”会不会更好一点?此本确实出自三藏法师之手。呵呵~~,个人意见。
8 h, \" b" {! J/ C& e. J7 A8 P! K% N/ A7 {" x5 g* \
[ 本帖最后由 冰糖圣水 于 2008-5-25 14:27 编辑 ]
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入ZFS

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表